Skomentuj:
Komentarze (36)
-
5/10 nie widziałam ani jednego odcinka
-
9/10, urna Trójkowego mnie pokonała. :}
-
10/10, kto oglądał ten powinien sobie poradzić ;)
-
9/10 BYŁAM ŚWIĘCIE PRZEKONANA ŻE MÓWIŁ ŻE SEKS JEST CZYMŚ PRAKTYCZNYM :D Kocham Dexa już nie mogę się doczekać 5 sezonu
-
10/10 dobra jestem. Ale finał 4 serii mnie zszokował!!
-
9/10 ;)
Błąd w pytaniu na temat seksu ... -
9/10 :/ nie kojarzyłem jego rozważań na temat seksu, myślałem, że mu się nudziło na początku (potem mu sie spodobało xD zwłaszcza jak fikał z Lyla) :D
-
7/10 :O
-
ja tak samo jak xnamex
-
Ani jednego odcinka nie obejrzałam, ale mam 4/10. Chyba nie jest źle?
-
W szóstym rzeczywiście lepiej byłoby napisać o "ostatniej ofierze w cyklu", ale i w tej formie pytanie jest jasne - żadna z odpowiedzi i tak nie pasuje od skaczących kobiet.
-
Mea culpa. Źle sformułowałem pytanie 6. Powinno być - ''Czym Trójkowy zabił mężczyznę w budynku?''. Chciałem zawrzeć w jednym z pytań ten słynny młotek, który potem był ważny w fabule serialu. Macie rację, w obecnym kształcie prawidłową odpowiedzią byłby skok z wysokości. Pytanie zostanie poprawione. A co do nazwy ''złoczyńcy''. Było wiele możliwości - Arthur Mitchell, Trinity Killer, dosłowne tłumaczenie Zabójca Trójcy, Trójca i Trójkowy. Wybrałem to ostatnie, ponieważ większość internautów właśnie tak go ochrzciła. Lepiej byłoby wpisać Arthur Mitchell. Bije się w pierś :)
-
9/10 jest dobrze :D
-
W jednym punkcie pytają czym zabijane były trzecie ofiary. Wydaje mi się że powinno chodzić o skok z wysokości a nie o młotek, jako że pierwsze zabójstwo z cyklu to był chłopiec pochowany w betonie - czyli były cztery zabójstwa, nie trzy.
-
ktosza - dlaczego "Trójca" nie może się odnosić do osoby? Zdecydowanie lepiej niż "Trójkowy". Trzecią ofiarą wliczając chłopców rzeczywiście były skaczące z okna kobiety, ale przez większość sezonu znane były tylko trzy morderstwa w cyklu, więc trzeci był ten od młotka.
-
9/10
-
10/10 ^^
-
"Trójkowy" wydaje mi się być trochę zbyt niepoważną nazwą, ale z drugiej strony, nie mam pojęcia jak można by to inaczej przetłumaczyć. "Trójca" to dobre tłumaczenie słowa "trinity", ale przecież nie w odniesieniu do osoby.
10/10 :) Ale czy trzecią ofiarą na pewno był facet zabijany młotkiem? Nie kobieta, która musiała skoczyć z okna? -
9/10 pomyłka w pierwszym, ale tak mi się wydawało, że zakreślam źle :P
-
A zwróćcie uwagę na treść pytania "Czym Trójkowy zabijał TRZECIE ofiary?" Odnosi się to zatem tylko do ofiar trzecich w cyklu.
-
Trójkowy to prawidłowe tłumaczenie.
-
9/10
-
Jeżeli wliczać chłopców, to trzecia ofiara spadała z wysokości, a nie młotek.
-
9/10 kocham ten serial:)
-
Co wy chcecie to tłumaczenia? Ja uważam że Trinity jest dobrze przetłumaczone. Zgadzam się z kukowskym. Nigdzie ni było powiedziane że Trójkowy zabijał tylko młotkiem zawsze mówili "Zabójstwo tępym narzędziem.
-
Mi się tam wydaje, że Trójkowy swoje ofiary zabijał tępym narzędziem. Nie zawsze był to młotek. Mówiła o tym chociażby Debra w rozmowie z Antonem wymieniając przy okazji inne narzędzie używane przez Trójkowego (była tam m.in. łyżka do opon z tego co pamiętam).
-
miss_kitten: Po prostu "Trójca".
-
Trinity to dosłownie "Trójca" nastawienie od "trójcy świętej" czyli od pseudoreligijnego życia Trinity oraz ilości zabójstw. "Trójkowy" brzmi banalnie i niestylistycznie, moim zdaniem.
-
a jakie tłumaczenie byście proponowali?
-
Trójkowy? Że kto?:D
Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX




